Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Home
About
About the Journal
Aims and Scope
publisher
legal Deposit
Open Access Policy and Copyright
Plagiarism Policy
Archive Policy
Declaración de privacidad
Equipo editorial
Guidelines
Guidelines for authors
Guidelines for Reviewers
Peer Review Process
Publishing Ethics and Misconduct
The DORA Declaration
Issues
Actual
Archivos
Envíos
Instructions for Authors
Avisos
Contacto
Buscar
Registrarse
Entrar
Inicio
/
Archivos
/
Vol. 4 Núm. 2 (2024): Journal of Languages & Translation
Vol. 4 Núm. 2 (2024): Journal of Languages & Translation
DOI:
https://doi.org/10.70204/jlt.v4i2
Publicado:
2024-07-05
Número completo
PDF (English)
Articles
Croisement d’écritures et identités maghrébines au cinéma français
« Un prophète » et « Fatima »
Martázul BUSTO NÚÑEZ
1-13
PDF (Français (France))
L’intérêt pédagogique des cartes mentales en classe de FLE: comment les intégrer dans des scénarios didactiques pour développer et évaluer les compétences langagières
Athéna VARSAMIDOU
14-24
PDF (Français (France))
Vers une nouvelle lecture de Spleen Baudelairien
l’investissement esthétique de la douleur dans Les Fleurs du Mal et Le Spleen de Paris
Walid SAKET
25-37
PDF (Français (France))
Le rap français comme espace de l’apologie de la violence à travers les mots
le cas de l’album « Nero Némésis» de Booba
Mahfoudh DEBZA
38-49
PDF (Français (France))
Le sens et la fonction des proverbes intégrés dans le discours poétique kabyle: cas des textes chantés de Idir
Zakia DAID, Hassina KHERDOUCI
50-68
PDF (Français (France))
La traduction aux frontières linguistiques et culturelles: Le dualisme traduction-culture
Fatima Zohra ZERHOUNI -BELKACEM
69-78
PDF (Français (France))
A Study of Multimodal Communicative Acts in Selected Nollywood Film Advertisement Posters
Nurudeen Monsurat Aramide
79-92
PDF (English)
Eastern Soul on Western Soil: Identity Crisis in Mohsin Hamid’s The Reluctant Fundamentalist
Soumia OURNID
93-104
PDF (English)
Deciphering the Postcolonial Discourse: An Oriental Reading for The Kite Runner by Khaled Housseini and The Parisian by Isabella Hammad
Latifa ZIANE BOUZIANE
105-118
PDF (English)
Negotiating Masculinity and Cultural Identity in Americanah: An Analysis of Hegemonic Norms in Nigerian Diaspora Literature
Nesrine ELKATEB, Naimi AMARA
119-128
PDF (English)
Using Cross-Linguistic-Cultural Interferences as a Means for Meaning Negotiation in Classroom Discourse
Djilali BELAIDOUNI , Mohammed Larbi SIMERABET
129-143
PDF (English)
Exploring Algerian Teachers’ Digital Literacy under the CBA: Case of EFL Secondary School Teachers
Maria HASSANI, Sarah MEHARET
144-160
PDF (English)
Building the Oranian-English Parallel Corpus: Methodology and Compilation Process
Abdelbasset Dou, Khalida KISSI
161-174
PDF (English)
Examination of Reflective Practice Levels in Tailored Structured Observation Journals
Ghania BELAGGOUN, Leila DJOUIMA
175-194
PDF (English)
The problematic of feminist criticism: between the diversity of terms and the complexity of concepts
Zahra KHALES, Fadhila ALIOUCHOUCHE
194-202
PDF (English)
Enhancing EFL Learners’ Communicative Skills through Dramatisation of Lessons
Aissa BENAIRED, Nacèra BENALI REGUIEG
203-210
PDF (English)
The Didactic Contract in Hybrid Education: A Prospective Analysis
Wahiba BENABOURA, Malika ZOURGUI
211-217
PDF (English)
Practical Guidelines for Implementing Translation into the EFL Classroom
Amar BELHADIA
218-228
PDF (English)
The Retranslation of the Quran into English: A Study of the Common Motivations behind 71 Retranslations
Ayman HADJ-YASIN
229-240
PDF (English)
The Contribution of the Interpretative Theory to Disambiguating Automated Translation
Mohamed KOUDDED, Nicoleta STANCA
241-249
PDF (English)
Digital marketing and web transcreation Advertising and localization of the Palestinian kūfīyyah in English and Spanish
Kaouthar BEKRI
250-264
PDF (English)
آليّات التّلاعب في ترجمة الخطاب السّياسي من منظور إدراكي- عرفاني
نوال مجاهدي
265-275
PDF (العربية)
المترجم وإستراتيجية التسويق العصبي: من دور الخبير إلى دور الموطن
مريم شواقري
276-288
PDF (العربية)
ترجمة المصطلح في الخطاب النقدي البِنيوي
صليحة بردي, كمال الدين عطاء الله
289-296
PDF (العربية)
crossref
Idioma
English
العربية
Français (France)
Español (España)
Italiano
Número actual
Indexed by: