Salta al contenuto principale
Salta al menu principale di navigazione
Salta al piè di pagina del sito
Open Menu
Home
About
About the Journal
Aims and Scope
publisher
legal Deposit
Open Access Policy and Copyright
Plagiarism Policy
Archive Policy
Dichiarazione sulla privacy
Comitato Scientifico ed Editoriale
Guidelines
Guidelines for authors
Guidelines for Reviewers
Peer Review Process
Publishing Ethics and Misconduct
The DORA Declaration
Issues
Ultimo fascicolo
Archivi
Proposte
Instructions for Authors
Avvisi
Contatti
Cerca
Registrazione
Login
Home
/
Archivi
/
V. 5 N. 1 (2025): Journal of Language and Translation
V. 5 N. 1 (2025): Journal of Language and Translation
DOI:
https://doi.org/10.70204/jlt.v5i1
Pubblicato:
2025-01-16
Articles
Exploring Algerian EFL Students’ Familiarity, Use and Attitudes towards Generative Artificial Intelligence Tools in Education
Loubna SEBBAH
01-21
PDF (English)
Assessing Master Dissertations In The Age Of Artificial Intelligence Study Case: Master 2 students (2022-2023) at Skikda University
Hana BOUGHERIRA, Meriem BOUGHERIRA
22-32
PDF (English)
Comparative Analysis of Instructional Models for Designing Effective Online Courses: ADDIE, SAM, and Dick & Carey Approaches
Imade OMOREGIE, Horeb ANTHONY, Jimoh Junior BRAIMOH
33-45
PDF (English)
ESP Online Learning in the Post-COVID19 Pandemic Era: A Step towards Autonomy, Intercultural Competence and Critical Thinking
Sid Ali SELAMA
46-55
PDF (English)
Exploring the Relationship Between the Age of Newly Recruited Algerian EFL Primary School Teachers and Stress in Classroom Management
Ten Newly Recruited Teachers in Djelfa- Algeria
Hicham BOUKHECHBA
56-70
PDF (English)
The Importance of Teaching Cultural Context When Teaching Idiomatic Expressions in Arabic
Djemai MAHMOUD BOULAARES
71-82
PDF (English)
Pedagogical Strategies for Teaching Children's Literature in Higher Education
Insights and Implications for Transformative Practices
Abdelkader MAKHLOUF, Wafa Al-QAISI
83-90
PDF (English)
Obsolete Words and Lexical Ignorance: a Lexical-etymological Study on Sarah's Laughter between the Qur'an and the Bible
Choayb Hebila
91-113
PDF (English)
Integrating CLIL into Algerian Tertiary Education: A Dual-focused Approach on Enhancing Teaching Methodology and Refining Translation Practices
Abdelouahid BENADDA, Abdellah BOUGUENOUS
114-124
PDF (English)
Assessing Content and Language Integrated Learning in Algerian Higher Education
Khawla LADJEL, Aissa HANIFI
125-136
PDF (English)
Coming into Teaching: The Impact of the Profession on Novice Teachers’ Feelings, Identities, and Wellbeing
Imane FERSAOUI, Hayat MESSEKHER MESSEKHER
137-151
PDF (English)
Blended Learning as Helping Tool to Enhance Student Learning
Lynda KAZI-TANI, Soumia KADAOUI
153-162
PDF (English)
The Negative Cross-Linguistic Influence of Arabic on the English Written Productions of Algerian Novice Learners
Ilyes GOUIDER
163-179
PDF (English)
The Impact of Parental Language Attitudes on Children's Proficiency in Standard Arabic in an Algerian Context
Zineb KERROUM, Zoubir DENDANE
180-194
p (English)
Teachers' Insights on the Role of Pedagogical Translation in Developing Language Skills in French as a Foreign Language among Secondary-Level Students in Algeria: A Quantitative Study
Zahia BOUKEF, Iman BOUZERIA, Abdelhak GACEMI, Aicha ZERGUI
195-207
PDF (English)
From Inadequacy to Becoming in Leila Aboulela’s the Kindness of Enemies
Mallek BENLAHCENE BENLAHCENE, Imane HADJ HENNI HADJ HENNI, Souhila HELLALET HELLALET, Joni ALFINO ALFINO
208-217
PDF (English)
The African Literary Text ‘The Lion and the Jewel’ by Wole Soyinka From Feminist Perspectives
Yaqot ELBECHIR, Naimi AMARA
218-226
PDF (English)
Unveiling the World through Stories: Fostering EFL Learners’ Intercultural Sensitivity through Storytelling Circles
Amina SELLAMI SELLAMI
227-245
PDF (English)
Bridging Languages: Innovations in Translation and Language Education
Said SHIYAB
246-255
PDF (English)
The Effect of Letter Translation in Highlighting Acculturation in "Midaq Alley " by Naguib Mahfouz & Its English Translation by Trevor LeGassick
Ahmed ANAD, Mohammed CHOUCHANI ABIDI CHOUCHANI ABIDI
256-268
PDF (English)
Cross-Modal Translation in the Digital Age: Adapting/ Remediating Shakespeare’s Hamlet for Interactive Media through the Elsinore Video Game
Selma MOKRANI
269-287
PDF (English)
Censorship of Subtitled Films
Zehour GRINE
288-295
PDF (English)
A Functional Approach to Medical Translation: a Skopos Theory-based Study
Halima NINE, Fayrouz SELOUGHA
296-309
PDF (English)
The Pace of Delivery in Conference Interpreting for Trainees or the Art of Shifting Gears
Ilhem BEZZAOUCHA
324-338
PDF (English)
Le développement de l'autonomie rédactionnelle des étudiants de première année de licence en atelier d'écriture : Une approche pédagogique innovante
Samia Ilhem NOUADRI
339-357
PDF (Français (France))
Narration numérique et prise de parole : améliorer les compétences orales en FLE à travers la création d’histoires multimodales
Ouardia AOUCHICHE AIT -YALA
358-370
PDF (Français (France))
L’Atelier de Réflexion Partagée pour un meilleur développement des compétences langagières chez les élèves de 4ème A.M
Redhouane KERROUZI
371-383
p (Français (France))
Les connecteurs argumentatifs dans l’argumentation écrite: cas des apprenants algériens de 3AS
Djalal SAHNOUN, Bachir HOUCINI
384-394
PDF (Français (France))
Le destin dans la condition humaine d’André MALRAUX: entre choix et fatalité
Abdelli KANDSI, Sid Ahmed KHELLADI, Mohammed HATTAB
395-404
PDF (Français (France))
Analyse mythocritique du crime au féminin dans Puisque mon cœur est mort et Nulle autre voix de Maïssa Bey
Badreddine KHELKHAL
405-414
PDF (Français (France))
Nommer pour réussir en Algérie: une approche onomastique des entreprises et des produits
Lamia CHAFI
415-425
PDF (Français (France))
Enjeux et Stratégies dans la Traduction de la Littérature Féministe Africaine: Une Analyse de la Tradaptation de Une Si Longue Lettre
Osakpolo Igbinovia, Dare Ehigie, Princewill Onomejoh
426-434
PDF (Français (France))
Le transfert interculturel des concepts juridiques religieux issus de la Sharia
Imane Amina MAHMOUDI
435-444
PDF (Français (France))
في تحديد مفهوم الابتكار في ميدان الترجمة الأدبية
ماري يزبك
445-456
PDF (العربية)
ترجمة المصطلح الصُّوفي: بين كونيّة المفهوم وخصوصيَّته
رحمة بوسحابة
457-470
PDF (العربية)
أثر المرجعية الفكرية والدينية في ترجمة المصطلحات القرآنية: نماذج تطبيقية مستخلصة من ترجمات فرنسية عن مصطلحات الفلك في القرآن الكريم
عصام بادني
471-481
PDF (العربية)
تأويلية اللغة وماهية الحقيقة في أفق الهيرمينوطيقا الأنطولوجية
رانيا مريخي
490-503
PDF (العربية)
تجربة التعليم الإلكتروني لدى أساتذة اللغة العربية بالمدرسة العليا للأساتذة بوزريعة منصة موودل أنموذجا
ربيحة عداد
504-518
PDF (العربية)
الأسلوبية واللسانيات بين تواشج التنظير وتباين التحليل
طاطة بن قرماز
PDF (العربية)
crossref
Lingua
English
العربية
Français (France)
Español (España)
Italiano
Ultimo numero
Indexed by: