Translator as Cultural Mediator in Literary Translation

Auteurs

  • عبد القادر رسول جامعةيحي فارس المديةالجزائر

DOI :

https://doi.org/10.70204/jlt.v3i1.279

Mots-clés :

: Culture, translation, literature, mediator, – receiver

Résumé

This paper studies the translation of cultural elements in literary texts. It determines what we mean by these elements, the role they play in literary texts and how they participate in making literary style. It explains the method the translator should follow to translate the elements from one language to another, by shedding light on the results of literal translation and translation oriented to the receiver and his culture, taking into account similarities and differences that exist between cultural elements. Then, we explain the decisions the translator should take: to be targetoriented, source-oriented translator or use both methods at the same time. In this later case, we’ll  show how cultural mediation is done through translation.

Téléchargements

Publiée

2024-03-20

Comment citer

رسول ع. ا. . (2024). Translator as Cultural Mediator in Literary Translation. Journal of Languages and Translation, 3(1), 104–114. https://doi.org/10.70204/jlt.v3i1.279

Articles similaires

1 2 3 4 5 6 7 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée de similarité pour cet article.