Translation as a tributary of the comparative literature
DOI :
https://doi.org/10.70204/jlt.v3i1.271Résumé
The work focus the important role of translation in the relations between peoples and the cultural and civilizational exchange between them, in addition to its role in comparative literature aimed to removing barriers between languages and ideas, without losing personality or civilizational identity and assimilation into the culture of others or excessive admiration for foreign literature, in addition to the need to pay attention to aspects of Multiple translation based on the goals of the translation itself, how to choose the materials to be translated, the translator’s qualifications, the specifications of the reader for whom we are translating, the criteria for judging the translation, and others. As well as realizing the important role of translation in relations between peoples and the cultural and civilizational exchange between them, and calling for the need to pay attention to translation in all its aspects, especially in terms of objectives, how to choose the materials to be translated, the qualifications of the translator, the relationship of the translated text to the original from which it was translated, and the specifications of the reader we are translating. and the criteria for judging the translation, and determining whether the translation is a private work or a public service.